Living in Japan, I came across ridiculous signs and T-shirts everywhere I went. Some of these signs made me laugh hysterically while other times the signs made me embarrassed or even mad. Japanese people try very hard when it comes to grammar and in most cases if you run into an English teacher of Japanese descent, they can school you in English grammar. However translations get lost and don’t materialize like they should. It was breakfast time and my mother, my grandmother and I decided to go down to the breakfast buffet. We were given a card to place on our table while we went to go get our food. I couldn’t help but take a picture of this translation problem. This implied that we were some kind of “thing” or even a “creature” or “monster”. My mom and I had to bring this up to the hotel concierge because it was embarrassing. This hotel is mentioned as an international hotel. Ummmm……don’t you think you should edit this a bit? We brought this up to the concierge in a polite and respectful manner. Bringing up things like this should be brought up gingerly to Japanese people. The Japanese represent a polite culture and we made sure to correct the translation in a courteous & polite manner. Japanese people are very sensitive. Of course, my mom and I talked about this all day long.
Hope the hotel fixed this problem! If you want to see some crazy and ridiculous signs, check out http://www.engrish.com/